
Hello, I’m Séverine, a freelance medical writer and translator.
I help pharmaceutical labs, CROs, biotechs, healthcare professionals and medical communication agencies transform complex scientific data into informative content that meets regulatory requirements and builds trust.
I provide medical translation and writing for high-stakes documents: marketing authorisation dossiers, clinical trial documentation, training materials for healthcare professionals, scientific articles and patient education resources.
Since 2013, I have been blending scientific rigour, target audience adaptation and an in-depth understanding of your needs to create content that informs and cares, without losing sight of legal frameworks, deadlines or budgetary constraints.

Precise, coherent and compliant translations, carefully tailored to facilitate your access to the French-speaking healthcare market.
From English and German into French…
… and other language combinations
Clear, structured content that is adapted to your target audience—whether that’s healthcare professionals, patients or the general public—so your words are precise and effective.
French, German and English
Find out what my clients appreciate about working with me.

Do you have a question or a project in mind?
I handle all your requests with care and confidentiality.
The FAQ page gathers answers to the most frequently asked questions about my services.