
Bonjour, je suis Séverine, traductrice et rédactrice médicale indépendante.
J’accompagne des laboratoires pharmaceutiques, CRO, biotechs, professionnels de santé et agences de communication médicale dans la transformation de données scientifiques complexes en messages instructifs, conformes aux exigences et qui inspirent confiance.
Je propose des services de traduction et de rédaction médicale pour des documents à forts enjeux : dossiers d’autorisations de mise sur le marché, documentation pour les essais cliniques, supports de formation pour les professionnels de santé, publications scientifiques ou encore contenus d’éducation pour les patients.
En alliant rigueur scientifique, adaptation au public visé et compréhension de vos enjeux, je rédige depuis 2013 des contenus conçus pour informer et soigner, dans le respect des exigences légales, des délais et du budget.

Des traductions rigoureuses, cohérentes et conformes, accompagnées d’un service personnalisé pour faciliter votre accès au marché francophone des soins de santé.
De l’anglais et de l’allemand vers le français…
… et d’autres combinaisons de langues
Des contenus clairs, structurés et adaptés au public visé, qu’il s’agisse de professionnels de la santé, de patients ou du grand public, pour faire passer vos messages avec précision et impact.
En français, allemand et anglais
Découvrez ce que mes clients apprécient dans notre collaboration.

Vous avez une question ou un projet en tête ?
Je traite toutes vos demandes avec soin et confidentialité.
La page FAQ rassemble les réponses aux questions les plus fréquentes concernant mes services.